I got so many hickeys people will think I'm a leper.
Ti rendi conto che sembro un idiota?
You know what an idiot that makes me look?
So che sembro uno strano personaggio ma non voglio farvi del male.
I look like something out of James Fenimore Cooper but I mean you no harm.
Ma la signora al negozio ha detto che sembro una modella.
But the lady at the store said I look like a model.
So che sembro un matto perché ti conosco appena... ma a volte le cose sono chiarezza e non ho bisogno di prove evidenti.
I know I seem like an insane person because I hardly know you, but sometimes things are so clear that they don't need evidential proof.
Ma dal momento che sembro contento di farlo, la gente immagina che sia arteriosclerotico.
But as long as I Iook happy while I'm doing it, people just assume I'm senile.
Senta, lo so che sembro una pazza.
Look, I know how mad I'm sounding.
Gli amici mi dicono che sembro un'altra persona.
My friends tell me that I'm like a new person.
So che sembro io la cattiva in questa storia, ma quando si tratta di difendere la nostra libertà, entrano in gioco questioni più importanti.
I know I seem like the bad guy in all of this, but in the interests of preserving our freedom, there are larger issues at play.
So che sembro una vacca grassa.
I know I look like a fat cow.
Continui, mi dica ancora che sembro sua moglie.
Go ahead, tell me again I sound like your wife.
Lo so che sembro una merda.
I know I look like shit.
La verita' e' che non sono il maiale che sembro.
The truth is, I'm really not such a pig.
Ma, sai, non sono quel gran macho che sembro, e credo che per noi sia probabilmente meglio se non abbiamo piu' coinvolgimenti.
But, you know, um, I'm not as macho as I appear. And I think it's probably best for us if we don't get any more involved.
So che sembro proprio come loro, ma so anche che lei si sbaglia.
I know I sound just like them. But I also know you're wrong.
Lo so che sembro orribile, ma io sono la migliore tra loro.
I know it sounds awful, but I'm the best one in there.
So che sembro non avere molta esperienza, Milady, ma lavoro sodo e ho messo in pratica quanto imparato.
I know I don't sound very experienced, m'lady, but I'm a very hard worker and I've practised what I've learned.
E' che... - sembro uno sfigato.
I just look like a loser.
Ha detto che sono insensibile, accondiscendente e che sembro un'insegnante d'arte lesbica.
She-She said I was inconsiderate, condescending, and that I look like a lesbian art teacher.
Sentite, so che sembro colpevole, ma...
Look, I know this looks bad.
Ho un bozzo in testa che sembro un personaggio di Star Trek.
I got a welt on my head that makes me look like a fricking Star Trek character.
Non c'e' nessuna storia, sono esattamente cio' che sembro.
No story. What you see is what you get.
A Jared piace presentarmi così, dice che sembro più autentico.
Jared likes to say I don't because he thinks it makes me seem more authentic.
Me l'hai detto tu che sembro un maschio!
You're the one who told me I look like a boy.
So che sembro troppo rigido, vero?
I know I look strict, right?
Sono più forte di quello che sembro.
Oh, I'm tougher than I look.
So che sembro un tipo ragionevole, ma, in quel momento, non ero in me.
I mean, I know I seem like a sensible guy, but at the time, I wasn't myself.
Piuttosto avrei detto che sembro enorme.
I rather thought I looked enormous.
Lo so che sembro un disco rotto, ma è vero.
I know, I'm like a broken record. But it is.
Non pensi che sembro "una troietta scialba che va a giocare a Bingo"?
You don't think I look like "a frumpy whore on bingo night?"
Senti, ho cosi' tanti peli sul mento che sembro un'attrazione da circo.
Oh, God. I have so many chin whiskers, I look like carny folk.
Mi ha detto che sembro un uomo.
She told me I look like a drag queen.
Mio marito dice che sembro un'immigrata.
My husband says I sound like an immigrant.
Va bene, lo so che sembro un disco rotto, pero'... quante volte dobbiamo ripeterlo?
All right, I know I sound like a broken record, but how many times do we have to go over this?
Sono anche piu' alto di quello che sembro.
I'm also taller than I appear.
Ma non sono quello che sembro.
But I'm not what I seem.
Sai, nemmeno io sono quello che sembro.
You know, I'm not what I seem, either.
Sono circondata da cosi' tanta roba bianca che sembro Al Pacino nell'ultima scena di Scarface.
I'm surrounded by so much white stuff I'm like Al Pacino in the last scene of Scarface.
Sono più intelligente di quel che sembro.
I'm way smarter than I look.
Si', beh, sto peggio di quello che sembro.
Yeah, well, I feel worse than I look.
E Pelageya ha detto che sembro uno studente!
And Pelageya say I look like a student.
il livello di colesterolo era diminuito, ho perso peso, mia moglie ha smesso di dirmi che sembro incinto.
My cholesterol went down, I lost weight, my wife stopped telling me that I looked pregnant.
So che sembro ossessionato dal pesce - (Risate) Lasciate che vi spieghi: io e mia moglie, Amy Novograntz, siamo stati coinvolti nell'acquacoltura un paio di anni fa.
I know I sound fish-obsessed -- (Laughter) Let me explain: My brilliant partner and wife, Amy Novograntz, and I got involved in aquaculture a couple of years ago.
Il mio amico dice che sembro un anarchico francese -- (Risate) Ma questo è quello che vedo ancora quando mi guardo allo specchio al mattino
My friend says I look like a French anarchist -- (Laughter) But this is still what I see when I look in the mirror in the morning.
1.6951351165771s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?